Пушкин А.С

Поскольку запятая. "якобы" - запятая нужна или нет

И выделяется "якобы" запятыми или нет в предложении? Частица это или союз? От каких слов оно произошло? На эти совсем несложные вопросы мы ответим в данной статье. И приведем множество примеров.

Происхождение и значение слова

В указывается, что слово "якобы" произошло путем слияния неупотребляемого ныне союза "яко" (со значением "вроде", "будто") и частицы сослагательного наклонения "бы".

Отсюда и его значение - предполагаемости, недостоверности или мнимости сообщаемых сведений. Разумеется, с точки зрения того, кто произносит фразу.

В предложении "якобы" может играть роль союза или частицы. От ответа на вопрос - союз это или частица, зависит, выделяется "якобы" запятыми или нет в предложении. Рассмотрим оба эти случая.

Союз

Для начала заметим, что союз сам по себе не может являться самостоятельным словом, он не выступает в качестве члена предложения, его невозможно заменить другим словом с самостоятельным значением. Его задача - соединять два или более простых предложения в составе сложного.

Что касается союза "якобы", то он не только соединяет, соответствуя по функциональности подчинительному союзу "что", но и придает личное отношение (сомнение) произносящего фразу к достоверности сообщаемой информации и к тому лицу, которое говорит об этом.

Вывод: перед "якобы" запятую ставим, если это слово - союз, и он осуществляет в предложении подчинительную связь.

Пример: "Часто такие люди думают, что у них украли счастье".

Сравним: "Часто такие люди думают, якобы у них украли счастье".

Или: "Преподаватель на лекции сказал нам, якобы слово "кофе" теперь допустимо употреблять и в среднем роде".

Частица

В русском языке частицей называют служебную часть речи, призванную придать различные эмоциональные оттенки высказыванию, а также служащую для образования некоторых форм слова.

Частица "якобы" может выражать недоверчивое отношение говорящего к информации или к ее источнику, а может - неуверенность в ее достоверности. В этом случае частица "якобы" не требует какого-либо обособления или постановки знаков препинания.

Приведем примеры:

"На днях я прочел эту вашу якобы интересную книгу".

"Налетел холодный ветер, принес якобы снег, который тут же растаял".

"Якобы им предоставлялась возможность работать, на деле же этих людей просто сделали рабами".

"Путевые заметки якобы об Америке" (название книги М. Задорнова).

Обратите внимание, что частица "якобы" чаще всего эмоционально окрашивает именно то слово, к которому примыкает:

"Якобы в этом и состоит литературная норма".

Сравним с другими вариантами: "В этом и состоит якобы литературная норма". Или: "В этом и состоит литературная якобы норма".

Вот еще предложение со словом "якобы": "Вы, конечно, слышали о его якобы романе с графиней Марецкой?".

И совсем иное значение приобретает этот вопрос, заданный "Вы, конечно, слышали о его романе с якобы графиней Марецкой?".

Другие случаи

В отдельных случаях может возникнуть ложное впечатление, что слово "якобы" - союз, требующий обособления. Важно научиться понимать, что перед вами. Даже, если предложение со словом "якобы" состоит из нескольких простых предложений, соединенных в сложное с помощью бессоюзной или союзной связи.

Например: "Нам назвали людей, у которых якобы есть то, что нам нужно".

Здесь "якобы" является частицей, примыкает к глаголу "есть" и входит в состав подчинительной части сложного предложения.

Другие примеры: "Говорят, что стихи настоящего поэта якобы должны быть всем понятны, и постановка знаков препинания в них совершенно лишняя".

Частица "якобы" примыкает к предикативному наречию (иногда его называют кратким прилагательным) "должны".

"Обитатели поселка Пальцево говорят, что якобы видели что-то в небе той ночью, но что же именно это было, не уточняется".

Частица "якобы" (именно частица, поскольку в этом случае не замещает союз "что") примыкает к глаголу "видели". не обособляется.

"Приятель сказал, якобы тут нужна запятая, но я ему не верю".

"Якобы" отделяется запятой, поскольку осуществляет подчинительную связь, заменяя союз "что".

"Он говорит, якобы, чтобы выздороветь, я должен принимать лекарства".

А здесь перед нами сложное предложение, соединенное подчинительной связью, состоящее из одного главного и одного придаточного предложений. Придаточное предложение осложнено другим придаточным. Слово "якобы" в первом придаточном функционально соответствует союзу "что", а запятая после него стоит, чтобы обособить второе придаточное предложение.

Итак, главная часть этого сложного предложения: "он говорит". Первое придаточное: "якобы я должен принимать лекарства". Второе придаточное: "чтобы выздороветь".

Предложение можно построить иначе: "Он говорит, якобы я должен принимать лекарства, чтобы выздороветь". В этом случае после союза "якобы" запятой ставить не требуется.

В любом случае, надо отметить следующее: само по себе, назови мы слово "якобы" союзом или частицей, оно никогда не обособляется запятыми с двух сторон, поскольку не является вводным.

Все эти моменты надо учитывать, чтобы понять, выделяется ли слово "якобы" запятыми или нет в конкретном предложении.

Правописание и стилистика

"Якобы" - как пишется это слово? Собственно, затруднение в правописании может вызвать лишь гласная второго слога - "о". Но проверочного слова к этой гласной подобрать мы не сможем, поэтому следует просто запомнить правильный вариант, либо при написании каждый раз мысленно восходить к уже упомянутым выше этимологическим составляющим "якобы": "яко" + "бы".

При употреблении этого слова в речи или тексте следует помнить, что оно относится к разговорному стилю. И хотя каких-либо ограничений к использованию "якобы", например, в официально-деловом стиле речи не имеется, применять это слово стоит в неформальной обстановке, поскольку, как уже говорилось, оно носит эмоционально-экспрессивную окраску с пренебрежительной, неодобрительной или иронической оценками.

Синонимы слова "якобы"

Существует довольно много слов, синонимичных слову "якобы": "прошел слух", "слышно", "считается", "говорят", "кажется", "кабыть" (просторечное), "будто", "как будто", "будто бы", "словно", "вроде".

В отличие от "якобы", многие из этих слов и словосочетаний являются вводными и должны быть обособлены пунктуационно.

Примеры употребления этих слов:

"считается, любви все возрасты покорны", "а вас, я слышал, повысили", "кажется, это он приезжал", "чудится мне, будто я вслед за ветром лечу".

Русский язык один из самых сложных в мире. Огромное количество правил и исключений приводит к тому, что овладеть языком на хорошем уровне сложно не только иностранцам, но и коренным жителям России.

При написании и редактирования текстов часто требуется освежить в памяти правила русского языка. Чтобы каждый раз не обращаться к Гуглу или Яндексу, я собрал в своем блоге самые важные правила. А начать я хочу с правил пунктуации в русском языке.

Ставить запятую или нет

«Кроме того » - выделяется запятыми всегда (и в начале, и в середине предложения).

«Скорее всего » в значении «очень вероятно, вероятнее всего» - выделяется запятыми. Например: «Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал». В значении «быстрее всего» - не выделяется. Например: «Этим путем скорее всего можно было прийти к дому».

«Скорее » не выделяется запятыми:

  • если в значении «лучше, охотнее» Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его».
  • если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».

«Скорее » отделяется запятой, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком - скорее, он себе на уме».

«Конечно же », «конечно » - не выделяется запятыми в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности: «Конечно же это так!».
В остальных случаях запятая нужна.

Выражения «в общем », «в общем-то » обособляются в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными и выделяются запятыми.

«Прежде всего » обособляются запятыми как вводные слова в значении «во-первых». Например: «Прежде всего, он довольно способный человек». Запятая не ставится, если эти слова употребляются в значении «сначала, сперва». Например: «Прежде всего нужно обратиться к специалисту». Запятая после «а », «но » и т д. не нужна: «Но прежде всего, хочу сказать». При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».

«По крайней мере », «по меньшей мере » - обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

«В свою очередь » - не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А в качестве вводных обособляются.

«В буквальном смысле » - не вводное, запятыми не выделяется.

«Следовательно ». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».

«Как минимум ». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».

«То есть если », «особенно если » - запятая, как правило, не нужна.

«То есть » не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая не нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы» (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).

«Во всяком случае » выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».

«Помимо того », «помимо этого », «помимо всего (прочего) », «кроме всего (прочего) » обособляются как вводные.
НО! «Помимо того что» - союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».

«Благодаря этому », «благодаря тому », «благодаря тому-то » и «наряду с тем-то » - запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.

«Тем более » - без запятой.

«Тем более когда », «тем более что », «тем более если » и т.п. - запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».

«Причем » - выделяется запятой только в середине предложения (слева).

«Тем не менее » - запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т.п., то запятые НЕ нужны.

Если «однако » в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение - если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»).

«В конце концов » - если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.

«Действительно » не выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» - «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».

«Действительно » может выступать в роли вводного и обособляться. Вводное слово отличается интонационной обособленностью - выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.

«Из-за того что » - запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).

«Так или иначе ». Запятая нужна, если в значении - «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».

Всегда без запятых

  • в первую очередь;
  • на первый взгляд;
  • вроде;
  • вроде бы;
  • наверняка;
  • аналогично;
  • более или менее;
  • буквально;
  • вдобавок;
  • в (конечном) итоге;
  • в конечном счете;
  • в крайнем случае;
  • в лучшем случае;
  • в любом случае;
  • вместе с тем;
  • в общем и целом;
  • в основном;
  • в особенности;
  • в отдельных случаях;
  • во что бы то ни стало;
  • впоследствии;
  • в противном случае;
  • в результате;
  • в связи с этим;
  • все-таки;
  • в таком случае;
  • в то же время;
  • в целом;
  • в этой связи;
  • главным образом;
  • зачастую;
  • исключительно;
  • как максимум;
  • между тем;
  • на всякий случай;
  • на крайний случай;
  • по возможности;
  • по мере возможности;
  • по-прежнему;
  • практически;
  • приблизительно;
  • при всем (при) том;
  • при (всем) желании;
  • при случае;
  • при этом;
  • равным образом;
  • самое большее;
  • самое меньшее;
  • фактически;
  • в целом;
  • авось;
  • будто;
  • вдобавок;
  • в довершение;
  • небось;
  • по предложению;
  • по постановлению;
  • по решению;
  • словно;
  • по традиции;
  • якобы.

Запятая не ставится в начале предложения

  • «До того как… я оказалась…».
  • «С тех пор как…».
  • «Перед тем как…».
  • «Несмотря на то что…».
  • «По мере того как…».
  • «Для того чтобы…».
  • «Вместо того чтобы…».
  • «Вообще же…».
  • «В то время как…».
  • «Тем более что…».
  • «Тем не менее…».
  • «При том что…» (при том - отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
  • «В случае если…».
  • «После того как…».
  • «Причем…».

Запятая ставится в зависимости от положения слов(а) в тексте

«Наконец » в значении «наконец-то» - запятыми не выделяется.

«И это при том, что …» - в середине предложения запятая ставится!

«Исходя из этого , …» - в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» - запятая не ставится.

«Ведь если…, то… » - запятая перед «если» не ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза - «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится.

«Меньше чем на два года …» - запятая перед «чем» не ставится, т.к. это не сравнение.

Запятая перед «Как » ставится только в случае сравнения. Например: «Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» - запятая ставится, т.к. есть существительное «политики». НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» - перед «как» запятая не ставится.

«Дай бог », «не дай бог », «ради бога » - запятыми не выделяется.

НО: запятые ставятся c двух сторон:

  • «Слава Богу» -­ в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон. Если в начале предложения - выделяется запятой (с правой стороны).
  • «Ей-богу» - в этих случаях запятые ставятся с двух сторон.
  • «Боже мой» - выделяется запятыми с обеих сторон.

Кое-что о вводных словах

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию - запятая нужна. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») не ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая нужна после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) «и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др, а потом вводное слово, то запятая перед ним не нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые нужны. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Основные группы вводных слов и словосочетаний

(выделяются запятыми + с обеих сторон, если в середине предложения)

1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.д.) в связи с сообщением:

  • к досаде;
  • к изумлению;
  • к несчастью;
  • к огорчению;
  • к прискорбию;
  • к радости;
  • к сожалению;
  • к стыду;
  • к счастью;
  • к удивлению;
  • к ужасу;
  • на беду;
  • на радость;
  • на счастье;
  • не ровен час;
  • нечего греха таить;
  • по несчастью;
  • по счастью;
  • странное дело;
  • удивительное дело;
  • чего доброго и др.

2. Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т.д.):

  • без всякого сомнения;
  • безусловно;
  • бесспорно;
  • быть может;
  • верно;
  • вероятно;
  • видимо;
  • возможно;
  • в самом деле;
  • в сущности;
  • должно быть;
  • думаю;
  • кажется;
  • казалось бы;
  • конечно;
  • может;
  • может быть;
  • наверное;
  • надеюсь;
  • надо полагать;
  • не правда ли;
  • несомненно;
  • очевидно;
  • по-видимому;
  • по всей вероятности;
  • подлинно;
  • пожалуй;
  • полагаю;
  • по сути;
  • по существу;
  • правда;
  • право;
  • разумеется;
  • само собой разумеется;
  • чай и др.

3. Указывающие на источник сообщаемого:

  • говорят;
  • дескать;
  • передают;
  • по-вашему;
  • по мнению…;
  • помнится;
  • по-моему;
  • по-нашему;
  • по преданию;
  • по сведениям…;
  • по словам…;
  • по слухам;
  • по сообщению…;
  • по-твоему;
  • слышно;
  • сообщают и др.

4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:

  • в общем;
  • во-первых;
  • во-вторых и т.д.;
  • впрочем;
  • значит;
  • в частности;
  • главное;
  • далее;
  • значит;
  • итак;
  • к примеру;
  • кроме того;
  • к слову сказать;
  • кстати;
  • кстати сказать;
  • между прочим;
  • наконец;
  • наоборот;
  • например;
  • напротив;
  • повторяю;
  • подчеркиваю;
  • сверх того;
  • с другой стороны;
  • с одной стороны;
  • стало быть;
  • таким образом и др.;
  • как бы то ни было;
  • как бы там ни было.

5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей:

  • вернее сказать;
  • вообще говоря;
  • другими словами;
  • если можно так выразиться;
  • если можно так сказать;
  • иначе говоря;
  • иными словами;
  • коротко говоря;
  • лучше сказать;
  • мягко выражаясь;
  • одним словом;
  • попросту говоря;
  • словом;
  • собственно говоря;
  • с позволения сказать;
  • так сказать;
  • точнее сказать;
  • что называется и др.

6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам:

  • верите (ли);
  • веришь (ли);
  • видите (ли);
  • видишь (ли);
  • вообрази(те);
  • допустим;
  • знаете (ли);
  • знаешь (ли);
  • извини(те);
  • поверь(те);
  • пожалуйста;
  • пойми(те);
  • понимаете (ли);
  • понимаешь (ли);
  • послушай(те);
  • предположим;
  • представь(те) себе;
  • прости(те);
  • скажем;
  • согласись;
  • согласитесь и др.

7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится:

  • по крайней мере, по меньшей мере - обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере»;
  • самое большее;
  • самое меньшее.

8. Показывающие степень обычности сообщаемого:

  • бывает;
  • бывало;
  • по обыкновению;
  • по обычаю;
  • случается.

9. Выражающие экспрессивность высказывания:

  • кроме шуток;
  • между нами будет сказано;
  • между нами говоря;
  • надо сказать;
  • не в укор будет сказано;
  • по правде;
  • по совести;
  • по справедливости;
  • признаться сказать;
  • сказать по чести;
  • смешно сказать;
  • честно говоря.

Устойчивые выражения со сравнением пишутся без запятых

  • беден как церковная мышь;
  • белый как лунь;
  • белый как полотно;
  • белый как снег;
  • биться как рыба об лед;
  • бледный как смерть;
  • блестит как зеркало;
  • болезнь как рукой сняло;
  • бояться как огня;
  • бродит как неприкаянный;
  • бросился как безумный;
  • бубнит как пономарь;
  • вбежал как сумасшедший;
  • везет как утопленнику;
  • вертится как белка в колесе;
  • видно как днем;
  • визжит как поросенок;
  • врет как сивый мерин;
  • все идет как по маслу;
  • все как на подбор;
  • вскочил как ошпаренный;
  • вскочил как ужаленный;
  • глуп как пробка;
  • глядел как волк;
  • гол как сокол;
  • голодный как волк;
  • далек как небо от земли;
  • дрожал как в лихорадке;
  • дрожал как осиновый лист;
  • ему все как с гуся вода;
  • ждать как манны небесной;
  • ждать как праздника;
  • жить как кошка с собакой;
  • жить как птица небесная;
  • заснул как мертвый;
  • застыл как статуя;
  • затерялся как иголка в стоге сена;
  • звучит как музыка;
  • здоров как бык;
  • знать как облупленного;
  • знать как свои пять пальцев;
  • идет как корове седло;
  • идет рядом как пришитый;
  • как в воду канул;
  • кататься как сыр в масле;
  • качается как пьяный;
  • колыхался (колышется) как студень;
  • красив как бог;
  • красный как помидор;
  • красный как рак;
  • крепок (крепкий) как дуб;
  • кричит как оглашенный;
  • легкий как перышко;
  • летит как стрела;
  • лысый как колено;
  • льет как из ведра;
  • машет руками как мельница;
  • мечется как угорелый;
  • мокрый как мышь;
  • мрачный как туча;
  • мрут как мухи;
  • надеяться как на каменную стену;
  • народу как сельдей в бочке;
  • наряжать как куклу;
  • не видать как своих ушей;
  • нем как могила;
  • нем как рыба;
  • нестись (несется) как угорелый;
  • нестись (несется) как шальной;
  • носится как дурак с писаной торбой;
  • носится как курица с яйцом;
  • нужен как воздух;
  • нужен как прошлогодний снег;
  • нужен как пятая спица в колеснице;
  • нужен как собаке пятая нога;
  • ободрать как липку;
  • один как перст;
  • остался как рак на мели;
  • остановился как вкопанный;
  • острый как бритва;
  • отличаться как день от ночи;
  • отличаться как небо от земли;
  • печь как блины;
  • побледнел как полотно;
  • побледнел как смерть;
  • повторял как в бреду;
  • пойдешь как миленький;
  • поминай как звали;
  • помнить как во сне;
  • попасть как кур во щи;
  • поразить как обухом по голове;
  • посыпаться как из рога изобилия;
  • похожи как две капли воды;
  • пошел ко дну как камень;
  • появиться как по щучьему велению;
  • преданный как собака;
  • пристал как банный лист;
  • провалиться как сквозь землю;
  • проку (толку) как от козла молока;
  • пропал как в воду канул;
  • прямо как нож по сердцу;
  • пылал как в огне;
  • работает как вол;
  • разбирается как свинья в апельсинах;
  • развеялся как дым;
  • разыграть как по нотам;
  • расти как грибы после дождя;
  • расти как на дрожжах;
  • свалиться как снег на голову;
  • свеж(ий) как кровь с молоком;
  • свеж(ий) как огурчик;
  • сидел как прикованный;
  • сидеть как на иголках;
  • сидеть как на угольях;
  • слушал как завороженный;
  • смотрел как зачарованный;
  • спал как убитый;
  • спешить как на пожар;
  • стоит как истукан;
  • стройный как кедр ливанский;
  • тает как свечка;
  • твердый как камень;
  • темно как ночью;
  • точен как часы;
  • тощий как скелет;
  • труслив как заяц;
  • умер как герой;
  • упал как подкошенный;
  • уперся как баран;
  • уперся как бык;
  • упрям(ый) как осел;
  • устал как собака;
  • хитер как лиса;
  • хитрый как лиса;
  • хлещет как из ведра;
  • ходил как в воду опущенный;
  • ходил как именинник;
  • ходить как по ниточке;
  • холодный как лёд;
  • худой как щепка;
  • черный как смоль;
  • черный как черт;
  • чувствовать себя как дома;
  • чувствовать себя как за каменной стеной;
  • чувствовать себя как рыба в воде;
  • шатался как пьяный;
  • ше как на казнь;
  • ясно как дважды два четыре;
  • ясно как день и др.

Пара слов об однородных членах предложения

Не являются однородными и поэтому не разделяются запятой следующие устойчивые выражения:

  • ни то ни се;
  • ни рыба ни мясо;
  • ни стать ни сесть;
  • ни конца ни края;
  • ни свет ни заря;
  • ни слуху ни духу;
  • ни себе ни людям;
  • ни сном ни духом;
  • ни туда ни сюда;
  • ни за что ни про что;
  • ни дать ни взять;
  • ни ответа ни привета;
  • ни вашим ни нашим;
  • ни убавить ни прибавить;
  • и так и сяк;
  • и день и ночь;
  • и смех и горе;
  • и холод и голод;
  • и стар и млад;
  • о том о сем;
  • и то и другое;
  • и в том и в другом.

Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни».

Никогда не разделяются запятой

1. Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.

  • Пойду погуляю.
  • Сядь отдохни.
  • Пойди посмотри.

2. Образующие смысловое единство.

  • Ждет не дождется.
  • Посидим поговорим.

3. Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.

  • Искать правду-истину.
  • Конца-краю нет.
  • Честь-хвала всем.
  • Пошло-поехало.
  • Все шито-крыто.
  • Любо-дорого посмотреть.
  • Вопросы купли-продажи.
  • Встречать хлебом-солью.
  • Связать по рукам-ногам.

4. Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).

  • Уж кому-кому, а вам нельзя.
  • Уж где-где, а там всё есть.

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию - запятая нужна .

Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») не ставится .

Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая нужна после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом.

Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним не нужна .

Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко : если в начале предложения стоит присоединительный союз , а вводная конструкция выделяется интонационно , то запятые НУЖНЫ.

Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Всегда БЕЗ запятых пишутся:

в первую очередь

на первый взгляд

наверняка

аналогично

более или менее

буквально

вдобавок

в (конечном) итоге

в конечном счете

в крайнем случае

в лучшем случае

в любом случае

вместе с тем

в общем и целом

в основном

в особенности

в отдельных случаях

во что бы то ни стало

впоследствии

в противном случае

в результате

в связи с этим

в таком случае

в то же время

в этой связи

главным образом

зачастую

исключительно

как максимум

между тем

на всякий случай

на крайний случай

по возможности

по мере возможности

по-прежнему

практически

приблизительно

при всем (при) том

при (всем) желании

при случае

равным образом

самое большее

самое меньшее

фактически

вдобавок

в довершение

по предложению

по постановлению

по решению

по традиции

Запятая НЕ ставится в начале предложения :

«До того как… я оказалась…»

«С тех пор как…»

«Перед тем как…»

«Несмотря на то что…»

«По мере того как…»

«Для того чтобы…»

«Вместо того чтобы…»

«Вообще же…»

«В то время как…»

«Тем более что…»

«Тем не менее…»

«При том что…» (при том - отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.

«В случае если…»

«После того как…»

«Причем…»

«Наконец » в значении «наконец-то» - запятыми не выделяется.

«И это при том, что… » - в середине предложения запятая ставится всегда!

«Исходя из этого, … » - в начале предложения запятая ставится.

НО: «Он поступил так исходя из…» - запятая не ставится.

«Ведь если…, то… » - запятая перед «если» не ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза - «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!

«Меньше чем на два года… » - запятая перед «чем» не ставится, т.к. это не сравнение.

Запятая перед «как» ставится только в случае сравнения.

«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» - запятая ставится, т.к. есть существительное «политики».

НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» - перед «как» запятая не ставится.

Запятые не ставятся:

«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» - запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.

НО: запятые ставятся в двух сторон:

«Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения - выделяется запятой (с правой стороны).

«Ей-богу» - в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).

«Боже мой» - выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» - с маленькой буквы.

В сложных предложениях, состоящих из трех или более предикативных частей, могут встретиться сочетания двух подчинительных союзов (ЧТО ЕСЛИ, ЧТО КОГДА и т. п.) и сочетания сочинительного и подчинительного союзов (И КАК, И ХОТЯ и т. п.).

1. Два подчинительных союза подряд могут встретиться в сложных предложениях с последовательным подчинением придаточных. Сравните два предложения:

А я тебе говорю, что я поеду с тобой, если ты поедешь.
А я тебе говорю, что, если ты поедешь, я поеду с тобой (Л. Толстой).

В первом примере в самом начале стоит главная часть (А я тебе говорю …), за ней следует придаточная часть (…я поеду с тобой …), относящаяся к главной части. Такие части предположения называются придаточными первой степени. А завершает предложение придаточная часть (…если ты поедешь ), относящаяся не к главной части, а к первому придаточному. Такие части предложения называются придаточными второй степени.

Во втором случае придаточные части переставлены: после главной части предложения следует придаточное второй степени, а потом уже придаточное первой степени. Именно в такой ситуации и оказались рядом два подчинительных союза: союз ЧТО, с помощью которого присоединяется придаточное первой степени, и союз ЕСЛИ, который присоединяет придаточное второй степени. В таком предложении между двумя подчинительными союзами стоит запятая.

Обратите внимание: из такого предложения придаточное второй степени (…если ты поедешь… ) легко убрать, не разрушая всю синтаксическую конструкцию: А я тебе говорю, что... я поеду с тобой .

Теперь еще раз немного изменим это предложение:

А я тебе говорю, что если ты поедешь, то я поеду с тобой.

В этом примере в последней придаточной части появилось соотносительное слово ТО. Это вторая часть составного союза ЕСЛИ… ТО. Как результат, между союзами ЧТО и ЕСЛИ нет запятой. Обратите внимание: здесь мы не можем опустить придаточную часть второй степени (…если ты поедешь… ), так как в предложении сохранится слово ТО, относящееся к последней части предложения.

Получается, союз ЧТО присоединяет единую конструкцию из двух частей, связанных союзом ЕСЛИ… ТО, и следовательно, запятая между словами ЧТО и ЕСЛИ не нужна. Рассмотрите еще два похожих предложения, только с союзами ЧТО и КОГДА.

Это потому, что, когда вагон останавливается, во всем вашем теле происходит замедление скорости (А. Толстой).
Егор привел неожиданное для Левина замечание, что когда он жил у хороших господ, тогда он был своими господами доволен (по Л. Толстому).

Запятая между союзами ЧТО и КОГДА есть только в том предложении, где нет слова ТОГДА.

2. Кроме сложноподчиненных предложений с последовательным подчинением придаточных, похожая ситуация может сложиться в конструкциях, где используется и сочинительная, и подчинительная связь одновременно. В этом случае рядом могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы. Сравните два предложения:

Занавес поднялся, и, как только публика увидела своего любимца, театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков (Куприн).
Занавес поднялся, и как только публика увидела своего любимца, так театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков.

Обратите внимание: и в том и в другом примере И и КАК стоят рядом, но запятая есть только в первом предложении. Дело в том, что во втором примере рядом оказались простой союз И и составной союз КАК… ТАК. Вторая (соотносительная) часть составного союза следует после придаточного времени.

Попробуйте убрать из предложения придаточную часть, начиная со слова КАК до следующей запятой. Это возможно только в первом случае, а во втором предложении смысл разрушится, так как в придаточной части останется вторая часть составного союза ТАК.

Сравните еще два предложения:

и, хотя слова ее были привычными для Сабурова, от них вдруг защемило сердце (Симонов).
Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и хотя слова ее были привычными для Сабурова, но от них вдруг защемило сердце.

Во втором предложении между союзом И и союзом ХОТЯ не ставится запятая, поскольку после уступительной придаточной части следует союз НО, фактически принимающий на себя функцию соединения первой и третьей частей сложного предложения. По этой причине во втором примере слова И ХОТЯ превращаются в единое союзное сочетание, не требующее разделения на письме при помощи запятой.

Итак, необходимо запомнить следующие правила.

1. При последовательном подчинении рядом могут оказаться подчинительные союзы (ЧТО и ЕСЛИ, ЧТО и КОГДА и др.). Запятая между ними ставится только в том случае, когда далее в предложении нет соотносительных слов ТО или ТОГДА.

2. Если в сложном предложении рядом оказались сочинительный и подчинительный союзы (И и ХОТЯ, И и КАК и др.), то нужно выяснить, нет ли после придаточной части соотносительных слов ТО, ТАК или еще одного сочинительного союза (А, НО, ОДНАКО и др.). Запятая ставится только тогда, когда эти слова после придаточной части отсутствуют.

Упражнение

    Охотничья примета, что_ если не упущен первый зверь и первая птица, то поле будет счастливо, оказалась справедливою (Л. Толстой).

    Она знала, что_ если письмо покажут мужу, он не откажет ей (по Толстому).

    Чувствовал он, что_ если запнется, то все сразу к черту пойдет (Гоголь).

    С Левиным всегда бывало так, что_ когда первые выстрелы были неудачны, он горячился, досадовал и стрелял целый день дурно (Толстой).

    Ему никогда не приходило в голову, что_ если бы он и другие иностранные идеалисты были русскими в России, их бы ленинский режим истребил немедленно (Набоков).

    Глуповцы в этом случае удивили мир своею неблагодарностью, и_ как только узнали, что градоначальнику приходится плохо, так тотчас же лишили его своей популярности (Салтыков-Щедрин).

    Мимоходом забежал он в меняльную лавочку и разменял всю свою крупную бумагу на мелкую, и_ хотя потерял на промене, бумажник его значительно потолстел (по Достоевскому).

    В предпоследней комнате встретился с ним Андрей Филиппович, и_ хотя тут же в комнате было порядочно всяких других, совершенно посторонних в настоящую минуту для господина Голядкина лиц, но герой наш и внимания не хотел обратить на подобное обстоятельство (Достоевский).

    К утру температура упала, и_ хотя я был, как жаба, вял, я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в контору, где находился телефон (Набоков).

    Очень может быть, что_ если формы не совпадут с моими требованиями, я откажусь от законного иска (Толстой).

    Андрей Филиппович ответил господину Голядкину таким взглядом, что_ если б герой наш не был уже убит совершенно, то был бы непременно убит в другой раз (Достоевский).

    Она, например, все более убеждалась, что_ если общий разговор временами и велся по-французски, то делалось это по сговору ради дьявольской забавы (по Набокову).

    Полковой командир объявил, что_ если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить (Толстой).

    Он чувствовал, что_ если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла (Толстой).

    Левин уже давно сделал замечание, что_ когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости (Толстой).

    Янкель обратился к нему и сказал, что Остап сидит в городской темнице, и_ хотя трудно уговорить стражей, но он надеется доставить ему свидание (по Гоголю).

    Он тоже ходатайствовал об учреждении академии, и_ когда получил отказ, то без дальнейших размышлений выстроил вместо нее съезжий дом (Салтыков–Щедрин).

    Еще по звуку легких шагов на лестнице он почувствовал ее приближение, и_ хотя он был доволен своею речью, ему стало страшно за предстоящее объяснение... (Толстой).

  1. _ хотя никто не спросил себя, какое кому дело до того, что градоначальник спит на леднике, а не в обыкновенной спальной, но всякий тревожился (Салтыков-Щедрин).
  2. Но надежды их не сбылись, и_ когда поля весной освободились от снега, то глуповцы не без изумления увидели, что они стоят совсем голые (Салтыков-Щедрин).

    Одним словом, он основательно изучил мифологию, и_ хотя любил прикидываться благочестным, но в сущности был злейший идолопоклонник (Салтыков-Щедрин).

    Я любил бывать у них, и_ хотя объедался страшным образом, как и все гостившие у них, хотя мне это было очень вредно, однако ж я всегда бывал рад к ним ехать (Гоголь).

    Она велела ему спрятаться под кровать, и_ как только беспокойство прошло, она кликнула свою горничную, пленную татарку, и дала ей приказание осторожно вывесть его в сад и оттуда отправить через забор (Гоголь).

    Грамматики начинали прежде всех, и_ как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву (по Гоголю).

Сочетания со словами «в связи с» могут вызывать много вопросов: где ставить запятую и нужна ли она, как корректно употребить то или иное сочетание и т.д. Давайте рассмотрим вопрос, «в связи» выделяется запятыми или нет, на конкретных примерах.

«В связи с…» выделяется запятыми

Перед словом

1. Рассматриваемое нами сочетание является производным союзом, поэтому запятая перед «в связи» ставится, а после него знаков не надо.

  • Уже начались морозы, в связи с этим уроки стали отменять.
  • У Саши скоро экзамен, в связи с этим он целыми днями зубрит даты, формулы и словарные слова.

2. Это относится и к сочетаниям типа «в связи с чем». Такое сочетание может встречаться исключительно внутри предложения (начинать с него фразу стилистически недопустимо), и ответ на вопрос, «в связи с чем» выделяется ли запятыми, однозначен: запятая должна быть только перед ним, но не после.

  • Потолки опять протекли, в связи с чем пришлось перекрыть целое крыло здания.
  • У Любаши были именины, в связи с чем Игорь и сочинил эти вирши.

3. От сочетаний «в связи с этим», «в связи с чем» следует отличать сочетание «в этой связи», которое чаще всего употребляется в публицистическом стиле и является средством перехода от одной микротемы к другой (не выражает прямую причинную связь!). Необходим знак перед «в этой связи»; запятая в начале предложения, естественно, не ставится.

  • Гроза прошла перед самым бракосочетанием, в этой связи навязывается ассоциация с жизнью человека до и поле свадьбы.
  • Работа моего коллеги имеет огромное значение; в этой связи невозможно не вспомнить, как он шел к своей цели.

Запятая не нужна

Нередко употребляется в речи просто предлог «в связи с». Дополнения с ним не выделяются запятыми. В том числе не требуется запятая после «в связи с… прошу…» и в других подобных устойчивых сочетаниях, свойственных официально-деловому стилю.

  • Мы решили преподнести вам этот подарок в связи с Днем дошкольного работника.
  • В связи с вышеизложенным прошу предоставить мне отпуск без сохранения оплаты.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 78% ответили правильно)